INVENTION OF tv Rsearch by Zakir Ibn Ahmed
THE INVENTION OF tv
Rsearch by Zakir Ibn Ahmed


The World Health Organization possessed Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honor !" (Surat an-Naml, 40)
This verse now puts one in mind of conveyance or image transmission (television). Some letters in Surat an-Naml during which this development is delineated move in an exceedingly mysterious manner to comprise the word “television.”
The letters that represent the word tv seem facet by facet, from left to right, in verse seventeen of Surat an-Naml, that refers to the Prophet Solomon (pbuh). The word TV is written and pronounced in the additional or less identical manner in Turkish, English, Arabic and different languages.
Looking at the sequence of letters here and also the passages cited, we have a tendency to see a miracle that can't presumably be explained in terms of likelihood. At the identical time, all of those instances may be a sign for people who study the Qur’an that also kitchen utensil mysteries could lie hid at intervals it.
টিভি
জাকির ইবনে আহমেদ রাশেখ
টেলিভিশন ট্রান্সমিশন আমাদের বাড়িতে পৌঁছানোর রোদ গতিতে ভ্রমণ চৌম্বকীয় বল তরঙ্গ দ্বারা ঘটতে। টিভি তরঙ্গ এলাকা ইউনিট এভাবে দ্রুত কয়েকটি কিলোমিটার দূর থেকে ট্রান্সমিশন লাইভ করে ফ্ল্যাশে তৈরি করা হবে। কুরআনের সূরা আন-নামল বর্ণনা করে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি দূরবর্তী দূরবর্তী দেশে রাণী সিংহাসনটি একটি অতিশয় অলৌকিকভাবে ফ্ল্যাশে ফেলেছিলেন, তার চেয়ে অনেক বেশি প্রযুক্তি:
কিতাবের জ্ঞান যার ছিল, সে বলল, আপনার দিকে আপনার চোখের পলক ফেলার পূর্বেই আমি তা আপনাকে এনে দেব। অতঃপর সুলায়মান যখন তা সামনে রক্ষিত দেখলেন, তখন বললেন এটা আমার পালনকর্তার অনুগ্রহ, যাতে তিনি আমাকে পরীক্ষা করেন যে, আমি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করি, না অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করি। যে কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে, সে নিজের উপকারের জন্যেই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে এবং যে অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে সে জানুক যে, আমার পালনকর্তা অভাবমুক্ত কৃপাশীল। (সূরা আন-নামল, 40)
এই শ্লোকটি এখন কনভেয়েন্স বা ইমেজ ট্রান্সমিশন (টেলিভিশন) মনে রেখেছে। সূরা আন-নামলের কিছু অক্ষর যার মধ্যে এই বিকাশটি "টেলিভিশন" শব্দটি অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি অত্যন্ত রহস্যজনক পদ্ধতিতে সরানো হয়।
শব্দটি টেলিভিশনের প্রতিনিধিত্বকারী চিঠিটি হযরত সুলাইমান (সা।) এর নির্দেশে সূরা আন-নামলের সতেরো আয়াতটিতে বাম থেকে ডানদিকে মুখোমুখি হয়ে যায়। শব্দটি শব্দটি তুর্কি, ইংরেজি, আরবি এবং বিভিন্ন ভাষায় অতিরিক্ত বা কম অভিন্ন পদ্ধতিতে লিখিত এবং উচ্চারিত হয়।
এখানে বর্ণের ক্রম এবং এখানে উল্লেখিত অনুচ্ছেদগুলির দিকে তাকিয়ে, আমাদের এমন একটি অলৌকিক ঘটনা দেখতে প্রবণতা রয়েছে যা সম্ভাব্যতার সম্ভাবনা অনুসারে ব্যাখ্যা করা যায় না। একই সময়ে, এই সমস্ত ঘটনা কুরআন অধ্যয়নরত ব্যক্তিদের জন্য একটি চিহ্ন হতে পারে যে রান্নাঘরের গুদামের রহস্যগুলি অন্তর্বর্তী সময়ে গোপন থাকতে পারে।
No comments